See Runde on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "duner" }, { "word": "runde" }, { "word": "rüden" }, { "word": "Rüden" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "rundenbasiert" }, { "word": "Rundenrekord" }, { "word": "Rundenzahl" }, { "word": "Rundenzeit" } ], "forms": [ { "form": "die Runde", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Runden", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Runde", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Runden", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Runde", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Runden", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Runde", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Runden", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Gesellschaft" }, { "word": "Essen" }, { "word": "Trinken" }, { "word": "Wettkampf" }, { "word": "Sport" } ], "hyponyms": [ { "word": "Kontrollrunde" }, { "word": "Platzrunde" }, { "word": "Abendrunde" }, { "word": "Abrüstungsrunde" }, { "word": "Abschiedsrunde" }, { "word": "Abschlussrunde" }, { "word": "Abwertungsrunde" }, { "word": "Aufnahmerunde" }, { "word": "Aufrüstungsrunde" }, { "word": "Ausschreibungsrunde" }, { "word": "Doppelrunde" }, { "word": "Einzelrunde" }, { "word": "Eröffnungsrunde" }, { "word": "Extrarunde" }, { "word": "Freundschaftsrunde" }, { "word": "Hobbyrunde" }, { "word": "Kriegsrunde" }, { "word": "Minusrunde" }, { "word": "Nachtrunde" }, { "word": "Normalrunde" }, { "word": "Nullrunde" }, { "word": "Restrunde" }, { "word": "Spitzenrunde" }, { "word": "Wahlrunde" }, { "word": "Abstimmungsrunde" }, { "word": "Anhörungsrunde" }, { "word": "Außenministerrunde" }, { "word": "Beratungsrunde" }, { "word": "Bewerbungsrunde" }, { "word": "Bridgerunde" }, { "word": "Bundestagsrunde" }, { "word": "Bündnisrunde" }, { "word": "Bürgerrunde" }, { "word": "Chefrunde" }, { "word": "Damenrunde" }, { "word": "Debattenrunde" }, { "word": "Dezernentenrunde" }, { "word": "Dialogrunde" }, { "word": "Diskussionsrunde" }, { "word": "Doppelkopfrunde" }, { "word": "Dreierrunde" }, { "word": "Einkommensrunde" }, { "word": "Elefantenrunde" }, { "word": "Erweiterungsrunde" }, { "word": "Expertenrunde" }, { "word": "Feedbackrunde" }, { "word": "Fernsehrunde" }, { "word": "Finanzierungsrunde" }, { "word": "Fragerunde" }, { "word": "Frauenrunde" }, { "word": "Freihandelsrunde" }, { "word": "Freundesrunde" }, { "word": "Friedensrunde" }, { "word": "Frühstücksrunde" }, { "word": "Geburtstagsrunde" }, { "word": "Gehaltsrunde" }, { "word": "Gesprächsrunde" }, { "word": "Gipfelrunde" }, { "word": "Handelsrunde" }, { "word": "Haushaltsrunde" }, { "word": "Herrenrunde" }, { "word": "Informationsrunde" }, { "word": "Intendantenrunde" }, { "word": "Journalistenrunde" }, { "word": "Kabinettsrunde" }, { "word": "Kaffeerunde" }, { "word": "Kaminrunde" }, { "word": "Kandidatenrunde" }, { "word": "Kanzlerrunde" }, { "word": "Kneipenrunde" }, { "word": "Koalitionsrunde" }, { "word": "Kohlerunde" }, { "word": "Konsensrunde" }, { "word": "Kooperationsrunde" }, { "word": "Koordinationsrunde" }, { "word": "Koordinierungsrunde" }, { "word": "Krisenrunde" }, { "word": "Kritikerrunde" }, { "word": "Kungelrunde" }, { "word": "Kürzungsrunde" }, { "word": "Leiterrunde" }, { "word": "Leserunde" }, { "word": "Liberalisierungsrunde" }, { "word": "Lohnrunde" }, { "word": "Männerrunde" }, { "word": "Metallrunde" }, { "word": "Ministerpräsidentenrunde" }, { "word": "Ministerrunde" }, { "word": "Mittwochsrunde" }, { "word": "Montagsrunde" }, { "word": "Nahostrunde" }, { "word": "Parteienrunde" }, { "word": "Pikrunde" }, { "word": "Plauderrunde" }, { "word": "Podiumsrunde" }, { "word": "Pokerrunde" }, { "word": "Politikerrunde" }, { "word": "Preisrunde" }, { "word": "Privatisierungsrunde" }, { "word": "Prominentenrunde" }, { "word": "Prozessrunde" }, { "word": "Quizrunde" }, { "word": "Raterunde" }, { "word": "Rätselrunde" }, { "word": "Ratsrunde" }, { "word": "Regierungsrunde" }, { "word": "Schlichtungsrunde" }, { "word": "Schlussrunde" }, { "word": "Schunkelrunde" }, { "word": "Sechserrunde" }, { "word": "Senatsrunde" }, { "word": "Sitzrunde" }, { "word": "Sitzungsrunde" }, { "word": "Skatrunde" }, { "word": "Sondierungsrunde" }, { "word": "Sonntagsrunde" }, { "word": "Sparrunde" }, { "word": "Staatssekretärsrunde" }, { "word": "Stahlrunde" }, { "word": "Stammtischrunde" }, { "word": "Strategierunde" }, { "word": "Tafelrunde" }, { "word": "Talkrunde" }, { "word": "Tanzrunde" }, { "word": "Tarifrunde" }, { "word": "Teerunde" }, { "word": "Tischrunde" }, { "word": "Verhandlungsrunde" }, { "word": "Vermittlungsrunde" }, { "word": "Viererrunde" }, { "word": "Vorstandsrunde" }, { "word": "Vorstellungsrunde" }, { "word": "Welthandelsrunde" }, { "word": "Zinssenkungsrunde" }, { "word": "Spielrunde" }, { "word": "Bierrunde" }, { "word": "Weinrunde" }, { "word": "Lokalrunde" }, { "word": "Schlussrunde" }, { "word": "Aufwärmrunde" }, { "word": "Ehrenrunde" }, { "word": "Einführungsrunde" }, { "word": "Formationsrunde" }, { "word": "Hoffnungsrunde" }, { "word": "Proberunde" }, { "word": "Rekordrunde" }, { "word": "Rennrunde" }, { "word": "Siegerrunde" }, { "word": "Stadionrunde" }, { "word": "Strafrunde" }, { "word": "Trainingsrunde" }, { "word": "Trostrunde" }, { "word": "Verliererrunde" }, { "word": "Vorbereitungsrunde" }, { "word": "Abstiegsrunde" }, { "word": "Aufstiegsrunde" }, { "word": "Auftaktrunde" }, { "word": "Ausscheidungsrunde" }, { "word": "Bundesligarunde" }, { "word": "Dreifachrunde" }, { "word": "Endrunde" }, { "word": "Europapokalrunde" }, { "word": "Feldrunde" }, { "word": "Finalrunde" }, { "word": "Frühjahrsrunde" }, { "word": "Golfrunde" }, { "word": "Halbfinalrunde" }, { "word": "Hallenrunde" }, { "word": "Hauptrunde" }, { "word": "Hinrunde" }, { "word": "Joggingrunde" }, { "word": "Jugendrunde" }, { "word": "Kampfrunde" }, { "word": "Kartenrunde" }, { "word": "Kleinfeldrunde" }, { "word": "K.-o.-Runde" }, { "word": "Medaillenrunde" }, { "word": "Meisterrunde" }, { "word": "Meisterschaftsrunde" }, { "word": "Nachwuchsrunde" }, { "word": "Oberligarunde" }, { "word": "Playoff-Runde" }, { "word": "Play-off-Runde" }, { "word": "Platzierungsrunde" }, { "word": "Pokalrunde" }, { "word": "Punktrunde" }, { "word": "Qualifikationsrunde" }, { "word": "Relegationsrunde" }, { "word": "Rennrunde" }, { "word": "Reserverunde" }, { "word": "Rückrunde" }, { "word": "Verbandsrunde" }, { "word": "Vorrunde" }, { "word": "Vorschlussrunde" }, { "word": "Wettbewerbsrunde" }, { "word": "Wettkampfrunde" }, { "word": "Zwischenrunde" }, { "word": "Wahlkampfrunde" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "die Runde machen" }, { "word": "eine Runde drehen" }, { "word": "eine Runde schmeißen" }, { "word": "etwas in die Runde schmeißen" }, { "word": "etwas in die Runde werfen" }, { "word": "etwas über die Runden bringen" }, { "word": "in die letzte Runde gehen" }, { "word": "in die nächste Runde gehen" }, { "word": "jemandem über die Runden helfen" }, { "word": "jemanden über die Runden bringen" }, { "word": "sich über die Runden bringen" }, { "word": "nicht über die Runden kommen" }, { "word": "über die Runden kommen" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 137, 142 ] ], "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Und wenn wir ihm den Kopf von Anna Politkowskaja bringen, dieser Erbsenzählerin, die ihn immerzu kritisiert? Zustimmendes Murmeln in der Runde. Da ist sie, die gute Idee! An die Arbeit, Jungs, ihr habt freie Hand.", "translation": "et si on lui apportait la tête d’Anna Politkovskaïa, cette emmerdeuse qui ne fait que le critiquer ? Murmure d’approbation dans l’assistance. En voilà, une bonne idée ! Au boulot, les enfants, vous avez carte blanche." }, { "bold_text_offsets": [ [ 88, 93 ] ], "ref": "Verena C. Mayer, « Knusper, knusper, Toastchen », dans taz, 26 janvier 2024 https://taz.de/Frankreichs-Schinken-Kaese-Toast/!5985448/ texte intégral", "text": "Doch bereits zehn Jahre zuvor, 1891, wurde im Magazin La Revue athlétique eine hungrige Runde beschrieben, die überlegt, was man zum Mittagessen auftischen könnte.", "translation": "Pourtant, dix ans plus tôt, en 1891, le magazine La Revue athlétique décrivait déjà une assemblée affamée qui réfléchissait à ce qu’elle pourrait servir à midi." } ], "glosses": [ "Assemblée." ], "id": "fr-Runde-de-noun-8tqesiwd" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 178, 183 ] ], "ref": "Oliver Fritsch, « Ein Guru, aber auch ein Revolutionär », dans Die Zeit, 25 août 2024 https://www.zeit.de/sport/2024-08/tod-christoph-daum-fussballtrainer-karriere-krebserkrankung/komplettansicht texte intégral", "text": "In den Achtzigern herrschte in der Trainingslehre der Bundesliga das Mittelalter. Manche Altmeister ließen ihre Spieler damals noch Bleiwesten tragen, Medizinbälle schleppen und Runden laufen, bis sie sich übergaben.", "translation": "Dans les années 1980, la théorie de l’entraînement de la Bundesliga était dominée par le Moyen Âge. À l’époque, certains anciens maîtres faisaient encore leurs joueurs porter des gilets de plomb, porter des médecine-balls et courir des tours de piste jusqu’à ce qu'ils vomissaient." }, { "bold_text_offsets": [ [ 249, 254 ] ], "ref": "« Strafrunde im Biathlonrennen », dans Sportlexikon, 6 avril 2025 https://www.sportlexikon.com/biathlon-strafrunde texte intégral", "text": "Die Strafrunde ist eine ovale kurze Strecke mit einer Länge von exakt 150 Meter, die für jeden Fehler zu absolvieren ist. Verschießt man zum Beispiel beim Sprint dreimal, dann muss dieses Oval dreimal gelaufen werden, bevor man sich auf die nächste Runde machen darf.", "translation": "La boucle de pénalité est un petit parcours ovale d’une longueur d'exactement 150 mètres qui doit être effectué pour chaque faute. Si l’on rate trois fois le sprint, par exemple, il faut parcourir trois fois cet ovale avant de pouvoir se lancer dans le tour suivant." } ], "glosses": [ "Tour (sport)." ], "id": "fr-Runde-de-noun-TwFivdao" }, { "glosses": [ "Round (boxe)." ], "id": "fr-Runde-de-noun-FjHlXtUN" }, { "glosses": [ "Ronde (danse)." ], "id": "fr-Runde-de-noun-u4qu7Mg7" }, { "glosses": [ "Tournée (au bar)." ], "id": "fr-Runde-de-noun-AdEhpZ6r" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 112, 118 ] ], "text": "Omas Geburtstagsfeier war todlangweilig, einige Gäste haben sich deshalb ins Nebenzimmer gestohlen und ein paar Runden gepokert.", "translation": "La fête d’anniversaire de grand-mère était ennuyeuse à mourir, certains invités se sont donc esquivés dans la pièce d’à côté et ont fait quelques parties de poker." } ], "glosses": [ "Partie (cartes)." ], "id": "fr-Runde-de-noun-SFhkHLSP" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la politique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 89, 94 ] ], "ref": "Harriet Wolff, « Mélenchon – der lachende Dritte? », dans taz, 25 avril 2022 https://taz.de/Wahlen-in-Frankreich/!5850190/ texte intégral", "text": "Bei der Präsidentschaftswahl schied der linke Politiker Jean-Luc Mélenchon in der ersten Runde aus.", "translation": "Lors des élections présidentielles, l’homme politique de gauche Jean-Luc Mélenchon a été éliminé dès le premier tour." } ], "glosses": [ "Tour (élections)." ], "id": "fr-Runde-de-noun-b9TV~O6H", "topics": [ "politics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʁʊndə\\" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Runde.wav", "ipa": "ˈʁʊndə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Runde.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Runde.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Runde.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Runde.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Runde.wav" }, { "audio": "De-Runde.ogg", "ipa": "ˈʁʊndə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/De-Runde.ogg/De-Runde.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Runde.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] }, { "audio": "De-at-Runde.ogg", "ipa": "ˈʁʊndə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/De-at-Runde.ogg/De-at-Runde.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Runde.ogg", "raw_tags": [ "Vienne (Autriche)" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Gruppe" }, { "word": "Kreis" }, { "word": "Ring" }, { "word": "Zirkel" }, { "word": "Gang" }, { "word": "Lage" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Runde" } { "anagrams": [ { "word": "duner" }, { "word": "runde" }, { "word": "rüden" }, { "word": "Rüden" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "das Rund", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Runde", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Rund", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Runde", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Runds", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Rundes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Runde", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Rund", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Runde", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Runden", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "notes": [ "Le datif singulier en « -e » (Dativ-e) désigne une variante pour le datif qui était fréquemment utilisée dans la langue écrite jusqu’au milieu du 20ᵉ siècle. Depuis, elle a été de moins en moins employée, bien qu’elle subsiste dans certaines expressions et tournures." ], "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Rund" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel de Rund." ], "id": "fr-Runde-de-noun-1urqGoNd" }, { "form_of": [ { "word": "Rund" } ], "glosses": [ "Génitif pluriel de Rund." ], "id": "fr-Runde-de-noun-afWxZEtT" }, { "form_of": [ { "word": "Rund" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel de Rund." ], "id": "fr-Runde-de-noun-hIrGZyko" }, { "form_of": [ { "word": "Rund" } ], "glosses": [ "Variante du datif singulier de Rund." ], "id": "fr-Runde-de-noun-BAA0ZNqW" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʁʊndə\\" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Runde.wav", "ipa": "ˈʁʊndə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Runde.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Runde.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Runde.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Runde.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Runde.wav" }, { "audio": "De-Runde.ogg", "ipa": "ˈʁʊndə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/De-Runde.ogg/De-Runde.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Runde.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] }, { "audio": "De-at-Runde.ogg", "ipa": "ˈʁʊndə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/De-at-Runde.ogg/De-at-Runde.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Runde.ogg", "raw_tags": [ "Vienne (Autriche)" ] } ], "tags": [ "form-of", "neuter" ], "word": "Runde" }
{ "anagrams": [ { "word": "duner" }, { "word": "runde" }, { "word": "rüden" }, { "word": "Rüden" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "rundenbasiert" }, { "word": "Rundenrekord" }, { "word": "Rundenzahl" }, { "word": "Rundenzeit" } ], "forms": [ { "form": "die Runde", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Runden", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Runde", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Runden", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Runde", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Runden", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Runde", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Runden", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Gesellschaft" }, { "word": "Essen" }, { "word": "Trinken" }, { "word": "Wettkampf" }, { "word": "Sport" } ], "hyponyms": [ { "word": "Kontrollrunde" }, { "word": "Platzrunde" }, { "word": "Abendrunde" }, { "word": "Abrüstungsrunde" }, { "word": "Abschiedsrunde" }, { "word": "Abschlussrunde" }, { "word": "Abwertungsrunde" }, { "word": "Aufnahmerunde" }, { "word": "Aufrüstungsrunde" }, { "word": "Ausschreibungsrunde" }, { "word": "Doppelrunde" }, { "word": "Einzelrunde" }, { "word": "Eröffnungsrunde" }, { "word": "Extrarunde" }, { "word": "Freundschaftsrunde" }, { "word": "Hobbyrunde" }, { "word": "Kriegsrunde" }, { "word": "Minusrunde" }, { "word": "Nachtrunde" }, { "word": "Normalrunde" }, { "word": "Nullrunde" }, { "word": "Restrunde" }, { "word": "Spitzenrunde" }, { "word": "Wahlrunde" }, { "word": "Abstimmungsrunde" }, { "word": "Anhörungsrunde" }, { "word": "Außenministerrunde" }, { "word": "Beratungsrunde" }, { "word": "Bewerbungsrunde" }, { "word": "Bridgerunde" }, { "word": "Bundestagsrunde" }, { "word": "Bündnisrunde" }, { "word": "Bürgerrunde" }, { "word": "Chefrunde" }, { "word": "Damenrunde" }, { "word": "Debattenrunde" }, { "word": "Dezernentenrunde" }, { "word": "Dialogrunde" }, { "word": "Diskussionsrunde" }, { "word": "Doppelkopfrunde" }, { "word": "Dreierrunde" }, { "word": "Einkommensrunde" }, { "word": "Elefantenrunde" }, { "word": "Erweiterungsrunde" }, { "word": "Expertenrunde" }, { "word": "Feedbackrunde" }, { "word": "Fernsehrunde" }, { "word": "Finanzierungsrunde" }, { "word": "Fragerunde" }, { "word": "Frauenrunde" }, { "word": "Freihandelsrunde" }, { "word": "Freundesrunde" }, { "word": "Friedensrunde" }, { "word": "Frühstücksrunde" }, { "word": "Geburtstagsrunde" }, { "word": "Gehaltsrunde" }, { "word": "Gesprächsrunde" }, { "word": "Gipfelrunde" }, { "word": "Handelsrunde" }, { "word": "Haushaltsrunde" }, { "word": "Herrenrunde" }, { "word": "Informationsrunde" }, { "word": "Intendantenrunde" }, { "word": "Journalistenrunde" }, { "word": "Kabinettsrunde" }, { "word": "Kaffeerunde" }, { "word": "Kaminrunde" }, { "word": "Kandidatenrunde" }, { "word": "Kanzlerrunde" }, { "word": "Kneipenrunde" }, { "word": "Koalitionsrunde" }, { "word": "Kohlerunde" }, { "word": "Konsensrunde" }, { "word": "Kooperationsrunde" }, { "word": "Koordinationsrunde" }, { "word": "Koordinierungsrunde" }, { "word": "Krisenrunde" }, { "word": "Kritikerrunde" }, { "word": "Kungelrunde" }, { "word": "Kürzungsrunde" }, { "word": "Leiterrunde" }, { "word": "Leserunde" }, { "word": "Liberalisierungsrunde" }, { "word": "Lohnrunde" }, { "word": "Männerrunde" }, { "word": "Metallrunde" }, { "word": "Ministerpräsidentenrunde" }, { "word": "Ministerrunde" }, { "word": "Mittwochsrunde" }, { "word": "Montagsrunde" }, { "word": "Nahostrunde" }, { "word": "Parteienrunde" }, { "word": "Pikrunde" }, { "word": "Plauderrunde" }, { "word": "Podiumsrunde" }, { "word": "Pokerrunde" }, { "word": "Politikerrunde" }, { "word": "Preisrunde" }, { "word": "Privatisierungsrunde" }, { "word": "Prominentenrunde" }, { "word": "Prozessrunde" }, { "word": "Quizrunde" }, { "word": "Raterunde" }, { "word": "Rätselrunde" }, { "word": "Ratsrunde" }, { "word": "Regierungsrunde" }, { "word": "Schlichtungsrunde" }, { "word": "Schlussrunde" }, { "word": "Schunkelrunde" }, { "word": "Sechserrunde" }, { "word": "Senatsrunde" }, { "word": "Sitzrunde" }, { "word": "Sitzungsrunde" }, { "word": "Skatrunde" }, { "word": "Sondierungsrunde" }, { "word": "Sonntagsrunde" }, { "word": "Sparrunde" }, { "word": "Staatssekretärsrunde" }, { "word": "Stahlrunde" }, { "word": "Stammtischrunde" }, { "word": "Strategierunde" }, { "word": "Tafelrunde" }, { "word": "Talkrunde" }, { "word": "Tanzrunde" }, { "word": "Tarifrunde" }, { "word": "Teerunde" }, { "word": "Tischrunde" }, { "word": "Verhandlungsrunde" }, { "word": "Vermittlungsrunde" }, { "word": "Viererrunde" }, { "word": "Vorstandsrunde" }, { "word": "Vorstellungsrunde" }, { "word": "Welthandelsrunde" }, { "word": "Zinssenkungsrunde" }, { "word": "Spielrunde" }, { "word": "Bierrunde" }, { "word": "Weinrunde" }, { "word": "Lokalrunde" }, { "word": "Schlussrunde" }, { "word": "Aufwärmrunde" }, { "word": "Ehrenrunde" }, { "word": "Einführungsrunde" }, { "word": "Formationsrunde" }, { "word": "Hoffnungsrunde" }, { "word": "Proberunde" }, { "word": "Rekordrunde" }, { "word": "Rennrunde" }, { "word": "Siegerrunde" }, { "word": "Stadionrunde" }, { "word": "Strafrunde" }, { "word": "Trainingsrunde" }, { "word": "Trostrunde" }, { "word": "Verliererrunde" }, { "word": "Vorbereitungsrunde" }, { "word": "Abstiegsrunde" }, { "word": "Aufstiegsrunde" }, { "word": "Auftaktrunde" }, { "word": "Ausscheidungsrunde" }, { "word": "Bundesligarunde" }, { "word": "Dreifachrunde" }, { "word": "Endrunde" }, { "word": "Europapokalrunde" }, { "word": "Feldrunde" }, { "word": "Finalrunde" }, { "word": "Frühjahrsrunde" }, { "word": "Golfrunde" }, { "word": "Halbfinalrunde" }, { "word": "Hallenrunde" }, { "word": "Hauptrunde" }, { "word": "Hinrunde" }, { "word": "Joggingrunde" }, { "word": "Jugendrunde" }, { "word": "Kampfrunde" }, { "word": "Kartenrunde" }, { "word": "Kleinfeldrunde" }, { "word": "K.-o.-Runde" }, { "word": "Medaillenrunde" }, { "word": "Meisterrunde" }, { "word": "Meisterschaftsrunde" }, { "word": "Nachwuchsrunde" }, { "word": "Oberligarunde" }, { "word": "Playoff-Runde" }, { "word": "Play-off-Runde" }, { "word": "Platzierungsrunde" }, { "word": "Pokalrunde" }, { "word": "Punktrunde" }, { "word": "Qualifikationsrunde" }, { "word": "Relegationsrunde" }, { "word": "Rennrunde" }, { "word": "Reserverunde" }, { "word": "Rückrunde" }, { "word": "Verbandsrunde" }, { "word": "Vorrunde" }, { "word": "Vorschlussrunde" }, { "word": "Wettbewerbsrunde" }, { "word": "Wettkampfrunde" }, { "word": "Zwischenrunde" }, { "word": "Wahlkampfrunde" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "die Runde machen" }, { "word": "eine Runde drehen" }, { "word": "eine Runde schmeißen" }, { "word": "etwas in die Runde schmeißen" }, { "word": "etwas in die Runde werfen" }, { "word": "etwas über die Runden bringen" }, { "word": "in die letzte Runde gehen" }, { "word": "in die nächste Runde gehen" }, { "word": "jemandem über die Runden helfen" }, { "word": "jemanden über die Runden bringen" }, { "word": "sich über die Runden bringen" }, { "word": "nicht über die Runden kommen" }, { "word": "über die Runden kommen" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 137, 142 ] ], "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Und wenn wir ihm den Kopf von Anna Politkowskaja bringen, dieser Erbsenzählerin, die ihn immerzu kritisiert? Zustimmendes Murmeln in der Runde. Da ist sie, die gute Idee! An die Arbeit, Jungs, ihr habt freie Hand.", "translation": "et si on lui apportait la tête d’Anna Politkovskaïa, cette emmerdeuse qui ne fait que le critiquer ? Murmure d’approbation dans l’assistance. En voilà, une bonne idée ! Au boulot, les enfants, vous avez carte blanche." }, { "bold_text_offsets": [ [ 88, 93 ] ], "ref": "Verena C. Mayer, « Knusper, knusper, Toastchen », dans taz, 26 janvier 2024 https://taz.de/Frankreichs-Schinken-Kaese-Toast/!5985448/ texte intégral", "text": "Doch bereits zehn Jahre zuvor, 1891, wurde im Magazin La Revue athlétique eine hungrige Runde beschrieben, die überlegt, was man zum Mittagessen auftischen könnte.", "translation": "Pourtant, dix ans plus tôt, en 1891, le magazine La Revue athlétique décrivait déjà une assemblée affamée qui réfléchissait à ce qu’elle pourrait servir à midi." } ], "glosses": [ "Assemblée." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 178, 183 ] ], "ref": "Oliver Fritsch, « Ein Guru, aber auch ein Revolutionär », dans Die Zeit, 25 août 2024 https://www.zeit.de/sport/2024-08/tod-christoph-daum-fussballtrainer-karriere-krebserkrankung/komplettansicht texte intégral", "text": "In den Achtzigern herrschte in der Trainingslehre der Bundesliga das Mittelalter. Manche Altmeister ließen ihre Spieler damals noch Bleiwesten tragen, Medizinbälle schleppen und Runden laufen, bis sie sich übergaben.", "translation": "Dans les années 1980, la théorie de l’entraînement de la Bundesliga était dominée par le Moyen Âge. À l’époque, certains anciens maîtres faisaient encore leurs joueurs porter des gilets de plomb, porter des médecine-balls et courir des tours de piste jusqu’à ce qu'ils vomissaient." }, { "bold_text_offsets": [ [ 249, 254 ] ], "ref": "« Strafrunde im Biathlonrennen », dans Sportlexikon, 6 avril 2025 https://www.sportlexikon.com/biathlon-strafrunde texte intégral", "text": "Die Strafrunde ist eine ovale kurze Strecke mit einer Länge von exakt 150 Meter, die für jeden Fehler zu absolvieren ist. Verschießt man zum Beispiel beim Sprint dreimal, dann muss dieses Oval dreimal gelaufen werden, bevor man sich auf die nächste Runde machen darf.", "translation": "La boucle de pénalité est un petit parcours ovale d’une longueur d'exactement 150 mètres qui doit être effectué pour chaque faute. Si l’on rate trois fois le sprint, par exemple, il faut parcourir trois fois cet ovale avant de pouvoir se lancer dans le tour suivant." } ], "glosses": [ "Tour (sport)." ] }, { "glosses": [ "Round (boxe)." ] }, { "glosses": [ "Ronde (danse)." ] }, { "glosses": [ "Tournée (au bar)." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 112, 118 ] ], "text": "Omas Geburtstagsfeier war todlangweilig, einige Gäste haben sich deshalb ins Nebenzimmer gestohlen und ein paar Runden gepokert.", "translation": "La fête d’anniversaire de grand-mère était ennuyeuse à mourir, certains invités se sont donc esquivés dans la pièce d’à côté et ont fait quelques parties de poker." } ], "glosses": [ "Partie (cartes)." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la politique" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 89, 94 ] ], "ref": "Harriet Wolff, « Mélenchon – der lachende Dritte? », dans taz, 25 avril 2022 https://taz.de/Wahlen-in-Frankreich/!5850190/ texte intégral", "text": "Bei der Präsidentschaftswahl schied der linke Politiker Jean-Luc Mélenchon in der ersten Runde aus.", "translation": "Lors des élections présidentielles, l’homme politique de gauche Jean-Luc Mélenchon a été éliminé dès le premier tour." } ], "glosses": [ "Tour (élections)." ], "topics": [ "politics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʁʊndə\\" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Runde.wav", "ipa": "ˈʁʊndə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Runde.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Runde.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Runde.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Runde.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Runde.wav" }, { "audio": "De-Runde.ogg", "ipa": "ˈʁʊndə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/De-Runde.ogg/De-Runde.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Runde.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] }, { "audio": "De-at-Runde.ogg", "ipa": "ˈʁʊndə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/De-at-Runde.ogg/De-at-Runde.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Runde.ogg", "raw_tags": [ "Vienne (Autriche)" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Gruppe" }, { "word": "Kreis" }, { "word": "Ring" }, { "word": "Zirkel" }, { "word": "Gang" }, { "word": "Lage" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Runde" } { "anagrams": [ { "word": "duner" }, { "word": "runde" }, { "word": "rüden" }, { "word": "Rüden" } ], "categories": [ "Formes de noms communs en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "das Rund", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Runde", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "das Rund", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Runde", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "des Runds", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Rundes", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Runde", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "dem Rund", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Runde", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Runden", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "notes": [ "Le datif singulier en « -e » (Dativ-e) désigne une variante pour le datif qui était fréquemment utilisée dans la langue écrite jusqu’au milieu du 20ᵉ siècle. Depuis, elle a été de moins en moins employée, bien qu’elle subsiste dans certaines expressions et tournures." ], "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Rund" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel de Rund." ] }, { "form_of": [ { "word": "Rund" } ], "glosses": [ "Génitif pluriel de Rund." ] }, { "form_of": [ { "word": "Rund" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel de Rund." ] }, { "form_of": [ { "word": "Rund" } ], "glosses": [ "Variante du datif singulier de Rund." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈʁʊndə\\" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Runde.wav", "ipa": "ˈʁʊndə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Runde.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Runde.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Runde.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Runde.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Runde.wav" }, { "audio": "De-Runde.ogg", "ipa": "ˈʁʊndə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/De-Runde.ogg/De-Runde.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Runde.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ] }, { "audio": "De-at-Runde.ogg", "ipa": "ˈʁʊndə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/De-at-Runde.ogg/De-at-Runde.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Runde.ogg", "raw_tags": [ "Vienne (Autriche)" ] } ], "tags": [ "form-of", "neuter" ], "word": "Runde" }
Download raw JSONL data for Runde meaning in All languages combined (14.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-20 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.